“How did you get the name ‘Malabrigo’?”

That’s a question we get a lot! “Mal abrigo” translates roughly to “bad shelter”, a curious name for a yarn company indeed.

The name comes in part from the village of Mal Abrigo in Uruguay. There are several towns of that name in South America (in other countries) but that was the one we had in mind. It is called that because it is extremely windy and back when people rode horses and needed to take shelter for the night, it was known for being a terrible place to stop.

The real Mal Abrigo (and some of ours! Angora, specifically.)

But we were also inspired by novelists like  Garcia Marquez, Juan Carlos Onetti, and William Faulkner, who set their novels in imaginary towns (Macondo, Santa Maria, and the towns in Yoknapatawpha County, respectively!) In our minds, Malabrigo is an imaginary and chilly place where the weather drives everyone inside to knit, and cozy wool sweaters, hats, and scarves are always useful!

3 thoughts on ““How did you get the name ‘Malabrigo’?”

  1. Michele DuNaier

    This is very interesting and I am so glad to hear the back story. I knew you couldn’t have really named your yarn after a “bad coat;” I’m sure a coat made with your yarn would be luscious!

  2. Ruthanne Robertson

    I’m happy to have this cleared up too. My Puerto Rican husband said “bad coat” also. Your logic of being driven inside to knit with such wonderful yarn is great. I’ve got a pile of some worsted stonechat to knit into a sweater and love what I’ve seen of your yarn so far!!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *