Dolores se trama

El 15 de Abril del 2016 un tornado de inusual potencia para nuestras latitudes azotó la ciudad de Dolores, pasando por el centro de la ciudad, destruyendo todo a su paso. En esa oportunidad, como en muchas otras, vemos aflorar la solidaridad del pueblo uruguayo. Enseguida hubo personas organizándose para enviar ropa, artículos de limpieza, alimentos, y otros elementos necesidad para los damnificados. La recuperación de una ciudad, luego de un evento de esta magnitud, lleva su tiempo, por lo cual la ciudad de Dolores sigue necesitando toda la ayuda que pueda recibir.

On April 15th, 2015, a tornado of unusual strength for this part of the world, hit the city of Dolores, Soriano (located at the northwest part of Uruguay), passing through the middle of the city, destroying everything in its path. As in many other times where tragedy strikes, we see the solidarity of the uruguayan people flourish. Very quickly groups of volunteers formed gathering and sending cleaning supplies, food, clothes, construction materials, and other needed articles for the people who were left with nothing. It takes a long time for a city to recover from something of this magnitud, which is why the city of Dolores still needs all the help they can get.

Cuando se escucha de este tipo de eventos, uno ve la magnitud del daño físico causado, pero quizá no llega a vislumbrar el estado emocional en el que quedan las personas que tuvieron que vivirlo. Tener que empezar de nuevo, muchos de ellos sin nada, perder tus recuerdos mas queridos y en el caso de los niños, sus juguetes, sus posesiones mas preciadas. Lo que mas pueden necesitar es además sentirse acompañados, por lo cual se generaron muchas instancias de talleres y actividades, personas que iban a Dolores a dejar su granito de arena.

When an event like this tornado occurs you can see the physical damage it creates, but it’s harder to see the emotional state of the people that had to live through it. Having to start over again, many of them having been left with nothing, having lost their most precious possessions, specially the children having lost their toys. Since it’s also important for these people to know that they are not alone, different activities and workshops emerged with people even travelling to Dolores to help with what each person could.

Llegando a Dolores

Llegando a Dolores

Es en esta modalidad que un grupo de personas decidió organizar una actividad a desarrollarse en Dolores mismo, que consistía en tejer juguetes o algún accesorio para los niños de Dolores, aprovechando que al día siguiente, el 21 de agosto del 2016, se celebra el día del niño aquí en Uruguay.

In this spirit a group of people decided to organize an activity in Dolores on August 20th, which would consist of making toys and accessories for the children , taking into consideration that the next day is “El día del niño” (the child’s day) here in Uruguay.

La actividad se desarrolló en la hermosa Biblioteca Iris de López Crespo, y la consigna era “Una actividad abierta y participativa, para todo público, en la que se puede mirar, aprender o enseñar a tejer. ”

The activity took place in the beautiful library “Biblioteca Iris de López Crespo” and the motto was: “An open and participative activity, open for all public, in which you can look, learn and teach to knit and crochet”.

Foto por Paulina Gross

Foto por Paulina Gross

¡Fue un éxito! Desde Montevideo fueron personas en sus vehículos particulares, así como en una camioneta cuyo tiempo fue donado con el fin de facilitar a mas personas el poder participar del evento.

¡It was a success! People travelled from Montevideo in their cars and in a van that was so generously donated so that more people could travel and join the event.

Malabrigo donó la lana utilizada para tejer, La Pasionaria Universo Creativo y una generosa donante de Mercedes contribuyeron con agujas de tejer para las personas que no tenían..

Malabrigo donated the yarn used to knit and crochet and La Pasionaria Universo Creativo and a very generous person from Mercedes donated the knitting needles available for people who didn’t have their own.

 

lanas

Artistas de Montevideo mandaron su granito de arena en forma de bellezas realizadas por sus manos para colaborar con la propuesta.

Many artists from Montevideo sent their collaboration, in the form of true artistic beauties  created with their own hands.

donaciones

Se sumaron mas de 80 personas de Dolores y alrededores y de Montevideo. Se mezclaban tejedores y tejedoras profesionales, con personas que no sabían tejer y salieron de allí con una prenda o juguete terminado, prometiendo volver a agarrar las agujas en cuanto llegaran a sus casas.

Over 80 people from Dolores and surroundings and from Montevideo were present, creating a mix of of professional knitters, people who knit as a hobby and many people wanting to learn, who had the satisfaction of ending the day with a finished toy or accessory to donate. Many new knitters and crocheters were made that day!

Raquel cuenta un poco de que trata la actividad y quien participó en la organización.

Raquel cuenta un poco de que trata la actividad y quien participó en la organización.

Una abuela vino con sus dos nietas, a las cuales estaba enseñando a tejer. Ambas nietas hicieron su aporte en forma de una vincha y un hermoso cuellito que lució con mucho orgullo antes de entregarlo para que abrigue a otro niño que lo necesita.

This beautiful lady arrived with her two grandchildren, who were both learning to knit. They both finished a head band and a cowl, which one of them modeled with great pride before adding it to the rest of the donations, for it to warm another child.

abuela

 

Tejiendo Tejiendo Tejiendo
resultadosA las 17 horas se salió a entregar los resultados de tan hermosa labor, directamente a los niños que los iban a recibir.

At 17 hours the results of a day of glorious knitting and sharing were delivered directly to the children that were the intended recipients.

resultados
entregaEl evento fue organizado por Raquel Lejtreger, Malabrigo, y la Intendencia de Soriano y contó con el apoyo de San Lorenzo Dolores Club, La Pasionaria Universo Creativo, Passaparola Films, Secretaría de Deportes (Dolores) y muchísima gente de Mercedes y Dolores que colaboró con ideas y ganas de participar.

The event was organized by Raquel Lejtreger, Malabrigo, and the Intendencia de Soriano with the support of San Lorenzo Dolores Club, La Pasionaria Universo Creativo, Passaparola Films, Secretaría de Deportes (Dolores) and a lot of people from Mercedes and Dolores who collaborated with ideas and eagerness to participate and help.

Dolores se trama en los medios previo a la actividad:

http://www.fadu.edu.uy/patio/novedades/dolores-se-trama.html

http://infodol.com.uy/16/08/2016/dolores-se-trama/

http://www.agesor.com.uy/noticia.php?id=25344

Lambing time at La Serena

You might remember from an earlier post, when we introduced you to the Malabrigo flock, who lives at La Serena.

Malabrigo Flock at La Serena

Malabrigo Flock at La Serena

Spring is coming and we wanted to talk to you a little bit about lambing season. 

Malabrigo Flock at La Serena

Malabrigo Flock at La Serena


During August and September, many of the sheep in our flock give birth to cute little lambs, and we want to share this beautiful experience with you. We hope you like it!

Credits:

Line producer: malabrigo

Photography: Marcos Mezzottoni

Edited by: Marcos Mezzottoni

Texts: malabrigo

Music: Manuel Espasandin

Cameras: Joaquín González, Pancho Pastori y Marcos Mezzottoni

Malabrigo and “Great Yarns, Great Styles to Crochet”

Happy to share with you a beautiful crochet project made with malabrigo Rios in Indiecita color.

Waterfall Swing Jacket designed by Lorna Miser in Rios, Indiecita color.

Waterfall Swing Jacket designed by Lorna Miser in Rios, Indiecita color.

You can find this crochet pattern in the last number of Great Yarns, Great Styles to Crochetspring 2016.

Spring 2016 newsstand special, Great Yarns, Great Styles to Crochet.

Spring 2016 newsstand special, Great Yarns, Great Styles to Crochet.

Quickie Collection: Slipt Colour by Clare Devine

Slipt Colour by Clare Devine

We’ve had two-fer Quickies before but this is the first three-fer! Loving this awesome set of hats exploring the potential of slipped stitch patterns!

Slipt Stripes in Merino Worsted, in Uva and Malambo.

Slipt Stripes in Merino Worsted, in Uva and Malambo.

Clare says:

Love variegated yarns? Looking for patterns that showcase the colours as they dance across the skein? Slipt Colour is for you. This mini collection has been designed to make the most of the glorious variegated skein you are coveting. Quick and easy to knit, these designs are a delight to make.

 

Slipt Vertical in Merino Worsted, in Alpine Pearl

Slipt Vertical in Merino Worsted, in Alpine Pearl

Slipt Horizontal in Twist, in Cookie

Slipt Horizontal in Twist, in Cookie

You can find Slipt Colour here or browse our past Quickies here!

~~~~~~~~~~~~

What are Malabrigo Quickies?

Quickies are small, fast projects which require only one or two skeins of yarn. Approximately every two weeks we’re teaming up with a talented independent designer to present an exciting new accessory (or other “small object”) pattern, showcasing one of our many yarns and colorways.

-Alex

MFPP: Ilha Formosa by Connie of Yellowcosmo

Cover page

I don’t know about you, but this gorgeous collection from Yellowcosmo has me thinking spring!

 

Qilian in Silkpaca, in Frank Ochre

Qilian in Silkpaca, in Frank Ochre

Vedai in Rastita, in Plomo

Vedai in Rastita, in Plomo

Wulai in Rastita, in Mostaza

Wulai in Rastita, in Mostaza

Connie says:

Ilha Formosa is what the Portuguese explorers called Taiwan when they first set eyes on it. It means Beautiful Island.
It is where I was born, and indeed it is a beautiful island.

Each name of the pattern in this collection is a place in Taiwan with the name originated from Taiwan Aboriginal languages.

Pali in Arroyo, Borraja

Pali in Arroyo, Borraja

Kavalan in Arroyo, in Borraja

Kavalan in Arroyo, in Borraja

Taroko in Rios, Glazed Carrot

Taroko in Rios, Glazed Carrot

So lovely and bright! You can find the full Ilha Formosa collection here, or you can also browse all our past MFPPs here.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

What on earth is “MFPP”?

MFPP stands for Malabrigo Freelance Pattern Project. Every month, we collaborate with an independent designer (or two) to bring you delightfully themed pattern collections! You can see past MFPP collections here or at the Ravelry link above!

– Alex

Malabrigo Quickie: The Colourist by Lisa Hannes

The Colourist in Rios, Arco Iris

The Colourist in Rios, Arco Iris

It can sometimes be tricky to make the most of a lovely multicolored skein, but this week’s Quickie makes short work of it with gorgeous elongated diamonds!

Lisa says:

The Colourist is a crescent shaped shawl that highlights the beautiful different shadings of variegated yarns while taking advantage of a classic diamond pattern with elongated slipped stitches.

When knitting this shawl it’s just so much fun to see what colour the next elongated stitch will be!
This stitch pattern works really well for those variegated yarns, which are so pretty but often hard to find patterns for.
It creates a beautifully textured fabric, is easy to work and knits up quickly.

Just beautiful! You can find The Colourist on Ravelry or browse our past Quickies here!

~~~~~~~~~~~~

What are Malabrigo Quickies?

Quickies are small, fast projects which require only one or two skeins of yarn. Approximately every two weeks we’re teaming up with a talented independent designer to present an exciting new accessory (or other “small object”) pattern, showcasing one of our many yarns and colorways.

-Alex

Shearing time at the malabrigo Sheepfold

We have been working on this for a while and wanted to share it with you today, a video of our sheep flock! We hope this will be the first of others, but all in good time! 🙂

Malabrigo flock, La Serena, Uruguay.

Malabrigo flock, La Serena, Uruguay.

As some of you know, we have our beloved sheep flock, who live on a ranch called La Serena, near our headquarters in Montevideo. In this video we show you around beautiful Piedras de Afilar and demonstrate the process by which we shear our sheep and harvest the beautiful fleece that becomes Malabrigo yarn. We strive to use sustainable and humane farming practices with our ranch and flock – a happy sheep makes the best wool!

We hope you enjoy it, as we enjoy and value sharing what is important to us with you!

Credits:

Line producer: malabrigo

Photography: Marcos Mezzottoni

Edited by: Marcos Mezzottoni

Texts: malabrigo

Music: Manuel Espasandin

Cameras: Joaquín González, Pancho Pastori y Marcos Mezzottoni

Malabrigo Quickie: Woodpile by Susan Villas Lewis

I don’t know about you, but I am COLD right now. Pretty much all the time, this time of year. So not only does an actual woodpile (and the fires it begets) sound good right now, but a yummy squooshy silky scarf? Yes please! Introducing Woodpile by Susan Villas Lewis:

Woodpile in Silky Merino, Queguay

Woodpile in Silky Merino, Queguay

Susan says:

It’s time to start gathering the woodpile for winter, and this long wide scarf is perfect for keeping warm as you work. Bounded by large ribbed sections on the ends, the body features a textured stitch that resembles stacks of wood for winter fires. The simple texture makes it perfect for showing off variegated yarns.

What a great project for multicolored yarns! You can find Woodpile on Ravelry, or browse our past Quickies here!

~~~~~~~~~~~~

What are Malabrigo Quickies?

Quickies are small, fast projects which require only one or two skeins of yarn. Approximately every two weeks we’re teaming up with a talented independent designer to present an exciting new accessory (or other “small object”) pattern, showcasing one of our many yarns and colorways.

-Alex

Malabrigo Quickie: I Heart Earmuffs by Faye Kennington

I love a project that’s both inventive and practical- not to mention cute! Introducing a design that is definitely all three: I Heart Earmuffs by Faye Kennington!

I Heart Earmuffs in Merino Worsted (Pink Frost) and Nube (Baya Electrica)

I Heart Earmuffs in Merino Worsted (Periwinkle) and Nube (Baya Electrica). Photo by Zenith Lillie-Eakett.

This ultra-cozy pattern uses our unspun roving to make thrums, which are basically little tufty-fluffies that sit on the inside of the knit and make a lush, warm lining. And on the outside, they look like little hearts!

A knitter works the thrummed portion of the earmuff. Photo by Zenith Lillie-Eakett.

A knitter works the thrummed portion of the earmuff. Photo by Zenith Lillie-Eakett.

 

This quick project comes in several adjustable sizes and just might be the perfect gift for all your valentines! You can find I Heart Earmuffs on Ravelry here, or browse our past Quickies here!

~~~~~~~~~~~~

What are Malabrigo Quickies?

Quickies are small, fast projects which require only one or two skeins of yarn. Approximately every two weeks we’re teaming up with a talented independent designer to present an exciting new accessory (or other “small object”) pattern, showcasing one of our many yarns and colorways.

-Alex